1.满族的起源和满语源流
2.满文的创制和改进
3.满文的推广和使用
4.满文文献
5.满语文学
6.民族的交融与语言的相互影响
7.称名不道姓——满族人名
8.濒绝语言的的抢救
9.满语满文的延续——锡伯语锡伯文
满文满语图片展
当前页:2 上一页  下一页  页数:1 2 3 4 5 6  返回

 照片说明
  皇太极时期的满蒙汉文信牌
  木质,朱红木圆头,中有孔系丝绳。颈为红云纹边,浅蓝色地,上雕五爪金龙一条,下绿海水。牌身呈圆形,有突起绿边,朱红地,正面圆槽内用加圈点满文(亦称新满文)及汉蒙三体文字书“宽温仁圣皇帝信牌”,俱为阴文描金,背面红心素面无文字,牌外附皮套上彩绘赶珠龙纹。其做工精细,当为皇太极称帝后,用以发布皇帝命令或通行各地之凭物。

 照片说明
  清文补汇正文
  清文补汇,书名。乾隆五十一年(1786)刊。另有嘉庆七年 (1802)刻本。宜兴编著,全书8册8卷,有序跋。体例与《清文汇书》同,惟补充其不载者7.900余条,可谓其续编。亦为流传较广的满汉对照辞书。

点击放大  照片说明
  高宗满文实录
  书名。又称《大清高宗纯皇帝实录》。1,500卷。庆桂、董浩等奉敕撰。嘉庆四年(1799)始修夕十二年修成,以编年体记述清高宗乾隆皇帝弘历在位时一朝及太上皇帝四年间,即自雍正十三年(1735) ,月至嘉庆四年之史事。为清代实录中研究满族历史卷帙最大的一部资料。今存满、汉文本行世。图为满文实录。

 照片说明
  满文档案之一

 照片说明
  三仙女沐浴布勒瑚理泊
  满族神话故事,述说三仙女在长白山东北布库里山下之布尔湖里池沐浴。有一神鹊衔朱果,置佛库伦衣上,着衣时她将朱果放入口中,怀孕,生子布库里雍顺,顺水流至长白山东南鳌朵里地方,建国号满洲,即满族爱新觉罗氏的始祖。或谓佛库伦原为“佛古 伦”,满语“佛”为旧,“古伦”为国或部落之意。“佛古伦”,并非一个人,而是一个古老的部落。

 照片说明
  民国时期的满文档案
  辛亥革命后的民国年间,不再用满文行文。但是由于地域和历史的原因,呼伦贝尔副都统衙门却仍然在用满文行文,光绪十六年(1890年)至民国十九年(1930年)之间所形成的档案中,除少数文件是用蒙古文书写之外,绝大多数都是用满文书写的。

页数:1 2 3 4 5 6